ブルックリンという映画を借りて
見ていたら、
主人公が簿記を習い始めたため、しきりに
簿記という字幕が出てきます。
で、字幕で簿記と出て
そのあとを追うようにセリフがくるのですが
なんだかそこだけ、ボキと言っているんですよ。
簿記のことを。
はて、簿記って英語でボキっていうの?
わさびとか、キモノみたいに?
それにしては、海外のほうがそういうのは進んでいたんじゃ
とどうしても気になって調べたら
簿記は、英語が先で発音を日本語に当てはめたらしい。
スピーカーマークをクリックして聴いてみてください。↓
画廊もギャラリーの発音からだと言いますが似てるかなあ?
これはぼくがかってに思いましたが、
signalと、信号はどうでしょう。
ほかにも探すとありそうです。